En ce 3ème jour de voyage, c'est une nouvelle étape qui commencent. Pour voyager d'un point à un autre, ne pouvant compter sur aucun transport public dans la région, j'ai trouvé un autre système. Sur le papier, ça apparait comme la solution idéale dont j'ai besoin, reste à voir si c'est aussi bien dans la réalité.

En fait il s'agit d'une entreprise de transport qui propose tout un tour en passant par le grand canyon, las vegas, zion national park, monument valley et moab. Le tout en 5 jours, dans une wagonette de 6-7 places. Le petit plus, c'est que contrairement à un tour en voyage organisé, il n'y a aucune obligation de suivre le trajet de A à Z. Il est possible de rester quelques jours d'en un endroit, il faut juste se référer à l'emploi du temps des véhicules pour savoir quand passera le prochain (2 par semaine, par endroit). Pour le tarif, ça marche à coup de forfait, 220 dollar pour prendre le véhicule autant qu'on le souhaite sur une période de 15 jours! Tarif imbattable, pour atteindre les endroits que je veux vraiment voir!

blog18Mon véhicule pour la journée, aller en voiture simone!

To continue my big trip, I found a kind of shuttle company that do a big tour around moab, grand canyon, las vega, zion national park and monument valley. You need at least 5 days to do the all tour, but you are free to choose your own schedule and stay more longer in some places if you like! Wicked Desert Experience, is the name of the company, and this is THE perfect solution for a road trip in America when you don't have a car!

Nommé "Wicked Desert Experience", la compagnie n'a que quelques mois mais probablement de beaux jours devant elle. 9h tapante, pile à l'heure mon chauffeur arrive. Il semblerait que je sois seule dans le véhicule aujourd'hui, un chauffeur perso pour aller jusqu'à Flagstaff (prochaine ville étape sur ma liste), ça semble sympa!

Et alors une fois en voiture, je me rends compte que le papier n'a pas mentit, c'est exactement comme je l'imaginais. Et même mieux, puisque mon chauffeur, Sean, m'explique que sur la route, on va pouvoir s'arrêter de temps à autre pour aller voir les choses interessante! Cool! Il fait guide touristique et tout au long de la route m'expliquera tout ce que je veux savoir sur ce désert. Il me donnera aussi les clés pour comprendre un peu mieux les navajos, ces natives américains qui peuple la région.

blog26Première étape sur la route : l'arche longue vue! Cette arche n'est absolument pas connu pour les touristes, en général ce sont les locaux qui y viennent pour passer quelques petites soirées, au milieu de nulle part. Rocher rouge et structure rappelant les arches de Moab, pas de doute on est dans la même région. Une fois grimper au sommet, on s'apperçoit qu'il n'y a pas âme qui vivent aux alentours.

First stop on the road, the non toursitic (and this is what I liked it) looking glass Arch! Red rock and same shape than the other arches, yes we are next to Moab. Once on the top, we can admire the scenary and see that nobody is leaving there! SO MUCH SPACE!!!

blog25Personne? Vraiment? En réalité il y a bien quelques gens et pas n'importe lesquels. Si vous suivez cette route, qu'on apperçoit jaunatre sur la photo, vous vous rendrez compte qu'elle mène directement dans un village mormon! Les mormons sont ces gens qu'on pourrait dire extremistes chrétiens. Très très conservateurs, ils semblent vivrent en décalage avec le monde possédant leurs propres lois et leurs propres règles. L'occasion pour moi d'en apprendre un peu plus sur un "peuple" putôt très répendu dans l'Utah!

Nobody? Actually, if you follow the "yellow" road that you can see on the picture, you will arrive to a mormon village. So this view is time for me to learn a little bit more about this strange culture,quite extremist religious... They are really a lot in Utah because they can have space to do their stuff on their way.

blog24l'arche "longue vue", avec le soleil qui lui donne des couleurs incroyable! Une bonne petite pause matinale.

Beautiful colors with the sun acroos the Arch!

blog23Et puis c'est reparti, et sur le chemin, du désert, encore et toujours. On ne m'avait pas menti.

And then go back on the road, and for the scenary it's desert again and again. Just what I expected!

blog22Et puis de formations rocheuses en formations rocheuses, je découvre de nouvelle curiosité. Certaine comme ce "point d'arrêt" semblent vraiment étrange. Les petits pics rocheux rouges me rappelle fortement Roussillon. Mis à part qu'en comparaison, Roussillon c'est tout petit riquiqui. Mais bon on est aux Etats unis donc tout est plus gros c'est normal!

Along the road lot of different roc formations. This one with its small peaks was quite amazing and remember me the place of Roussillon in France. Even if we compare, Roussillon is really small. But it's a real fact : in USA everything is BIGGER!!

blog16Et puis petit point culturel concernant ces roches. En fait si elles sont si rouges c'est parce qu'avant il y avait ici la mer! Et oui c'est dur à croire qu'une immensité d'eau pouvait être présente dans cet endroit...mais c'est ainsi, et les roches contenant du fer on tout simplement "rouillée" et pris cette teinte rougeatre qui les rendent si fascinantes aujourd'hui! Alors on dit merci la nature!

A little bit of culture about this roc. In fact before in this wide space there were the sea! And all this roc contain some iron that become rusty with the water and give this red color that make it so fascinating today! So thanks mother nature!

blog17Et maintenant l'eau est loin, très loin et c'est sec très sec! La terre craque sous les pieds!

And now water is far, really really far! Dry dirt make a funny noise unde the feet :)

blog19Les navajos sont les natifs de la régions, des indiens qui vivent là depuis le début. Ils sont totallement majoritaires dans cette partie du pays et leur culture influe toute la région. Un des point les plus marquant, c'est qu'ils ne vivent pas du tout les uns sur les autres. les maisons sont éparpillées par ci par là à travers le désert. Très souvent composée d'un petit bâtiment où vit la famille et un autre beaucoup plus grand pour les animaux (chevaux, vaches essentiellement). Celà donne un petit apperçu de leur façon de penser! Les animaux d'abord, et d'ailleur ces même animaux vivent en total liberté et sont libre d'aller vaquer où ils le souhaitent. Pas de barrières, pas de frontières, c'est ainsi que le Navajos conçoivent l'élevage. Ca me plait.

The native american in this area are the Navajos. They have their own culture and are the most représentative of the population here. It's hard to learn everything about them just in a few days. But just seeing their house can teach a lot. In fact they are not leaving close to their neighbours at all! Each family has a house alone in the middle of nowhere! The space and the nature is very important for them. They also have a small house where the family is living and next to it, a bigger one for the animals (horses and cow mainly). Then for the animals there is no barrier, no dedicated space, they can just go where they want and be free! I like this mind!

blog13

blog12

Et une "grande ville" Navajos, ça ressemble à quoi alors? Et bien à ça. Un mac do (on est quand même aux Etats Unis) et un "lotissement" hyper dense...comme vous pouvez voir sur la photo du dessous! Voilà un apperçu de Tuba City, la mégalopole Navajos :)

And a "big city" Navajos, what does it look like? Just that! A Mac Do (anyway, we are in USA) and a "nieghbourhood" with very high density, as you can see on the piture bellow... This is a preview of Tubity, the Navajo megalopolis!

blog11

blog21Comment reconnaitre une rivière dans le désert? c'est facile c'est le seul endroit ou votre oeil pourra contempler du vert!

How to recognize a place with a river in the desert? easy you just have to find some Green!

blog15

Autre particularité des lieux : c'est pic rocheux curieusement noir! Ca tranche avec les habituels rouges vu jusqu'ici. En fait il s'agit de roches volcaniques duent à des éruptions apparues sous le sol océaniques quand la mer était encore là. Une fois la mer retirer, le sol très friables c'est totalement érodé (pour donner le sable présent sur le sol) et seules les formations volcaniques sont restées car non friable. et voilà donc des mini montagnes qu'on peut voir aujourd'hui!

Other particularity that we can see in this landscape : the black rocks! Surprising among all this really red rocks. So what's the difference here? In fact this is some really old volcanic eruption that happened under the ocean. Different kind of rock, so different color.

blog10Autre arrêt en chemin, il s'agit d'une sorte de "dino park", un lieu ou des traces de dinausores ont été découvertes et sont ouvertes à la curiosité des visiteurs. Il semblerait que les dinausores aient été vraiment très présent dans cette région avant de disparaître. Ou alors c'est parce que cette région est restée totalement inhabitée qu'il est plus facile de retrouver des traces. En tout cas d'après mon chauffeur-guide, il est très courant de voir des lieux comme ceux ci dans la régions. Il y avait donc des empreintes de pas.

Other stop on the road, this is this "dino park". A place where we can observe dinausorus tracks. It seems that dinausorus where numerous in this area, lot of this kind of park can be seen. Or maybe it's just because this place has remained totally desert, so it's easy to keep the tracks. So we have seen some foot track

blog6Des fossiles d'oeufs

Egg's fossils

blog8Des fossiles d'excréments! Ils ne faisaient pas semblant les dinausores!

Pooh's fossils!

blog9Des os fossilisés

Bones' fossils

blog7Et même tes cratère de météores! Rien à avoir avec les dinausores, mais curieusement au même endroit!

And even meteor craters! Nothing about dinausorus, but strangely in the same place...

blog5Tenu par les Navajos, l'entrée du parc des dinausores est pour le moins basiques...

Held by the Navajos, the entrance of the dinausorus park is really basic...

blog4En continuant la route on longe le "painted desert", un désert aux couleurs allant du blanc au rouge en passant pas le jaune.Il semblerait qu'il est été Nommé "painted desert" par les hippies dans les années 70

Continuing allong the road, we see the "painted desert". A part of the desert wich go from the white to the red going through yellow. I seems that it was named like that by the hippies in the 70s

blog3Et sur la fin du trajet on commence à prendre de l'altitude, il fait un peu plus frais, et le vert et la "forêt" commence à faire son apparition.

At the end of the day, it start to be cooler because we get more altitude. It's more green, forest start to appear!

blog2

blog1Et le point final de cette journée de voyage c'est par la fameuse route 66 que ça se passe. Arrivée dans la ville de Flagstaff qui sera ma base pour les 4 prochains jours.

And to finish this travelling day, this by the famous road 66. Arrived in Flagstaff, the city which will be my base in the next 4 days.

Les 5 ou 600km de la journée passeront ainsi très vite! Je suis vraiment plus que ravie d'avoir trouvé cette façon de voyager, parfaitement adaptée quand on est en mode "backpack", je n'aurais pas pu trouvé mieux pour me faire un road trip sans voiture!!