Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Chinois'é riz
17 août 2012

C'est pas du gâteau!

Attention, après une petite absence sur le blog (oui en ce moment c'est un peu "busy, busy", mais c'est pour mieux en ajouté par la suite), je suis de retour avec une leçon de culture américaine!!

Alors qu'on organise une petite soirée de presque départ à l'appart vendredi dernier, une amie arrive et me tend un gâteau (forme rectangulaire, couleur chataigne, ça pourrait être une sorte de quatre quart). Très enthousiaste par à la vue du présent, je la remercie chaleureusement pour le GATEAU qu'elle amène! "Oh thank you so much for the cake!!" (avec le ton hyper enjoué dont seule la langue anglaise à le secret).

Mon amie s'arrête un instant devant la porte, me regarde l'air presque choqué, et me répond "mais enfin ce n'est pas un cake, c'est un pain!!". Ah bon, un pain, vraiment...j'aurais pourtant juré qu'il s'agissait d'un gâteau... Bon passons à la cuisine, je vais lui enlever son film plastique et nous verrons bien.

Je m'exécute, et reste convaincu, à la vue et à la texture qu'il s'agit d'un gâteau. Je lui demande donc plus d'explication sur son "Pain". Elle me dit que c'est un "banana bread" (entendez par là un "pain à la banane"). Ok à ce moment là, je n'ai donc plus de doute, il s'agit bien d'un cake à la banane...Mais alors pourquoi elle me dit que c'est du pain...

Je veux clarifier la situation et lui demande alors ce qu'elle appelle un cake! Réponse évidente : "c'est beaucoup plus gros, il y a plusieurs couches et un nappage à base de crême sur le dessus. C'est beaucoup plus travailler, beaucoup plus décoré. Ca c'est juste un pain, parce que c'est juste un mélange des ingrédients de base : farine, oeufs, sucre,..."

OK je crois que j'ai compris! En gros, chers amis français, ranger vos "gâteau", ce ne sont que de simple "pain" pour les américains! Sans nappage, ça n'aura jamais l'opportunité de prendre le nom de cake!

Après toutes ces explications, peut importe le nom que chacun lui donne, on est tous d'accord sur un point : c'était succulent!! Mais c'est alors que tout ce débat a égayé la curiosité d'un autre ami. Si j'appelle cela un "gateau", est-ce que ça pourrait aussi être servi en tant que "gâteau" d'anniversaire??? Je regarde le fameux dessert sur la table, et pense en moi même qu'en lui ajoutant quelques bougies, oui ça ferait déffinitivement un gâteau d'anniversaire... Sur cette réponse il semble choqué! Un simple "pain" en guise de dessert de fête, non les américains ne voient apparement pas les choses comme ça...

Enfin bref, il décide alors d'en savoir plus sur le pain, parce que si pour moi ça n'est pas du pain, alors en France, qu'appelle-t-on "pain" et surtout quand et comment le mange-t-on! Me voilà alors replongée dans ma culture françaice, et après réflexion je lui fait part de nos traditions pour le pain à "croute" et sans sucre, juste pour accompagné le plat, pour saucer, ou pour manger en tartine. Ce pain qu'on achète quotidiennement dans une boulangerie (oui parce qu'on a des boulangeries nous, pas des starbucks...) et puis bien sur ce pain qui ce mari tellement parfaitement avec notre cher et tendre fromage!! J'explique alors le concept du "cheese time" (moment réservé au fromage pendant le repas), qui trouve sa place juste entre le plat principal et le dessert! Je crois que cette anecdote lui restera gravé dans la tête pendant un moment. L'idée de prendre un temps spécialement dédié au fromage semble totalement le dépasser et c'est en blaguant qu'il me dit "j'imagine ta mère, un moment pendant le repas, amener le fromage sur la table et dire : -attention maintenant place au moment du fromage et pas autre chose!!". Il en rigole, comme s'il imaginait une scène totalement absurde, ça semble de la science fiction dans sa bouche...mais après une petite seconde de réfléxion, et bien je trouve que ça décrit plutôt bien la réalité!! Décidément, les habitudes culturelles relève parfois du détail, mais ça fait causer, ça fait rire et apparement ça me fait aussi écrire (félicitation à ceux qui sont arrivés jusqu'à la dernière ligne!)

DSCN6405Forcément, quand on à l'habitude de voir et d'appeler ces choses là "gâteau", c'est dur de considérer qu'un quatre quart c'est la même chose!!

Bread is bread, cake is cake...but between american and french people that doesn't mean the same thing at all!! Cultural things always and always! So it seems that in France we don't have something that americans could consider as a cake, but sorry guys, you definitively don't have BREAD (or so few)!

Publicité
Publicité
Commentaires
S
Super article !!<br /> <br /> C'est vraiment marrant, et ça n'a pas dû être tout à fait facile de faire la part des choses !!
Chinois'é riz
Publicité
Chinois'é riz
Publicité