Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Chinois'é riz

2 novembre 2012

The big trip-jour 7

On continue le "petit tour" avec aujourd'hui l'étape qui m'a conduit dans une des villes qu'on m'avait le plus conseillé : Sedona.

Cette ville, entièrement dédiée au tourisme, est en fait surtout célèbre pour ses roches rouges flamboyantes et ses vortex! Avant d'aller là bas, je me suis donc demandé ce qu'était un vortex. En fait la légende raconte que sous ces rochers rouges aux formes intriguantes, il existe une énergie spéciale. On me raconte que si je vais là bas, il faut que je prenne le temps de "ressentir" la puissance du rocher, que ça peut agir spirituellement... On dit que ces énergies reçues peuvent être très postives, mais aussi négatives, il paraitrait que certaines personnes sont même malades à cause des vortex. J'avoue être septique, mais rien que pour la beauté des paysages, de toute façon je m'y rendrai.

blog22Fondée en 1902, Sédona n'est pas un village médiéval!

Welcome in Sedona, a city famous for its red rocks and for its Vortex. It should give me some special energy, people tell me to go there and try to "feel" the vortex...we'll see

Je trouve donc un taxi pour m'y emmener et pendant tout le trajet, la conductrice me parle de ces vortex. Elle est totalement convaincue et me dit même que la fameuse fin du monde en 2012, correspond en fait à un changement de polarisation des vortex. Qu'en ce moment on serait sous une influence masculine et qu'on basculera dans une influence féminine... Le tout sur une petite musique spirituelle un peu indienne-relaxante.

C'est donc la curiosité aux aguets que j'arrive dans cette ville qui semble "mystique". Au programme : rando toute la journée pour aller découvrir ces rochers. Le soleil est au beau fixe et la chaleur est au rendez vous!

Mon objectif s'appelle "cathedral rock", un ensemble rocheux qui se dresse au milieux de la campagne et qui s'annonce un bon point de vue pour surplomber la région.

En chemin pour le rocher, l'environnement est déjà (comme d'habitude) incroyable :).

blog19Mon objectif du jour : Le cathedral rock droit devant!

My goal today is the famous "cathedral rock", so on the road again and let's go!

blog6

blog8

blog9

Puis une petite pause à mi-chemin dans un magasin souvenir qui regorge de tout ce qu'on peut trouver dans la région, il y a du kitsh, du traditionnel, du gros, du petit, enfin bref de tout et de rien, mais ça vaut le coup d'oeil et comme souvent : c'est ENORME!

blog21Ouvrir l'oeil comme cette indien, c'est ce qu'il fallait faire dans cette caverne d'ali baba.

On my way to the rock, I stop in a big big souvenir shop, where you can find EVERYTHING!

blog20Des bouquets de piments, niveau déco c'est une question de gout...

The most surprising was these bunch of peper...what is it for? I really don't know

Encore quelques petits kilomètres et me voilà prête à grimper le cathédral rock! J'ai fait le bon choix pour la rando, car il s'agit en fait d'un chemin à fleur de rocher et donc ça se tranforme quasiment en excalade! J'adore!
En route pour le sommet je rencontrerais quelques hippies qui ne manqueront pas de me rappeler qu'il faut absolument que je prenne mon temps au sommet pour ressentir la force du vortex! C'est noté, j'essaierai...

 

blog18On y est! A l'assault du rock!

I'm there! Cathedral rock, you are for me!

blog16Ce qu'il ne fallait pas louper c'était les petits monticules de pierre qui étaient là pour indiquer le chemin à suivre

Following the poles made with boulders it was the only way to reach the top

blog17

blog10

Un fois au sommet, je prends effectivement mon temps et m'autorise même une petite sieste dans un recoin de rocher. J'aurai donc tenté, mais il faut croire que le vortex n'aura pas opéré sur moi...je ne ressent rien du tout, à part une chose : la beauté du paysage qui s'offre à moi! Du concret certe, mais ça me plait!

blog11

blog12Et au sommet on n'oublie pas Denver!

Don't forgot Denver to the top :)

blog13

blog14

blog15Des immensités désertiques, voilà ce que j'aime voir au réveil de ma sieste! Enfin désertiques...presque, puisqu'il y a en fait de gigantesques villas disséminées de ci, de là... j'en acheterai bien une :)

Beautiful, almost, desert landscape, because there are a few big big houses on the valley. I would be happy to get one ;)

L'après midi commence à filer, et il me reste une chose à faire absolument aujourd'hui : aller observer le coucher de soleil! Renseignements pris, il y a effectivement un lieu où on peut en observer un magnifique. Ca demande un dernier petit effort de grimpette et pile à l'heure je suis assise au sommet d'un rocher, prête à laisser la magie opérée.
Un coucher de soleil ça se regarde mieux que ça ne se raconte, alors je vous laisse profiter des photos!

blog7

blog4

blog5

blog2

blog3

blog1

Une journée donc bien remplie arrive à sa fin, les vortex ne semblent pas avoir opérée sur moi, mais en tout cas les couleurs et la beauté de Sedona elle, restera gravée dans ma tête!

Publicité
Publicité
27 octobre 2012

The big trip-jour 6

Longue absence sur ce blog...mon dieu, mon dieu il est temps d'actualiser un peu et de reprendre le cours de mon périple américain!

6ème jour, je suis à peu près à la moitié de mon voyage, il est grand temps de faire une pause culturelle!

Après avoir passé quelques mois au fin fond des Etats Unis, avoir cottoyé les boutiques souvenirs d'arts des natifs américains et avoir en tête les histoires de cowboys et d'indiens du far west, il était grand temps de m'intéresser de façon un peu plus détaillée aux peuples originaires vraiment de la région.

J'ai justement entendu parler du "walnut canyon monument". Il s'agirait de sorte de maisons troglodytes, à même la roche des pentes abruptes d'un canyon. C'est pas trop loin, donc petite location de vélo et me voilà partie.

En chemin, je croise quelques petits panneaux qui me prettent à sourire. La fameuse communauté "flagnaz", une église ratachée à Nazareth appartenant à la ville dans laquelle j'étais : Flagstaff. Le nom FLAGNAZ est donc tout à fait logique, mais lu par des français ça fait vraiment naze... :)

blog20FlagNaz Community, prononcé à la française ça ressemble à une mauvaise blague ^^

On my way to the Walnut Canyon Monument, I found this board which sounds very funny as a french! Actually in my mother tongue, Naz means "really bad, almost stupid".

Et puis en continuant, me voilà à Fairview! Pensée immédiate pour cette série mythique : Desperate Housewives!

blog19Nom mythique et référence de série, c'est ce que je retiens des USA!!

Impossible to not think to this famous serie "Desperate Housewives", when I saw the Fairview signboard!

Je rejoins ensuite les routes de campagne traversant de ci, de là des ranchs, des champs, des forêts. Enfin bref le grand espace américain comme je l'aime.

blog18

blog2

blog17

blog16Pur bonheur à la traversée de cette campagne, mais attention aux routes "primitives" qui apparament de sont pas trop entretenues.

Crossing ranches, fields and country roads, this is all what I like to do during my hollidays! But take care of the "primitive roads", a little bit shaking roads :)

Une fois mon but atteind (le fameux canyon), je continue à pied pour découvrir un peu plus en détails. Le premier sentier que j'empreinte, propose une ballade au milieu d'un espace naturelle avec des petits panneaux explicatifs concernant les plantes et les arbres que l'on peut voir. Ici la faune et la flore est vraiment différente de ce que je connais, c'est donc l'occasion de profiter de cette nature tout en apprenant les bienfaits et les spécificités qu'en retirent les natifs américains.

blog11

blog12

blog13

blog14

blog15Le canyon, ses fleurs, son espace naturel, et ses paroies blanches

The canyon with its flowers, its natural's space and its white walls!

Puis je découvre enfin l'accès au sentier qui me conduira aux fameuses habitations troglodytes. Mais avant celà, le temps que la petite averse se passe, j'ai accès au petit musée, qui explique qui étaient les peuples vivant dans cette zone. Enfin me voilà éclairée sur les indiens du coin! Je décrouvre que ces habitations ne sont pas préhistoriques (comme je l'imaginais à la base), mais qu'elles datent en fait de l'époque qui correspondrait pour nous au moyen âge.

Armées de ces informations, je pars à l'assaut du canyon et de ses maisons. A peine visible au premier coup d'oeil, une observation un peu plus approfondie révèle en fait des centaine de petite maison. Les habitants utilisaient en fait les creux naturels de la paroie, y ajoutaient juste un mur en pierre pour fermer et l'habitation était faite. Simple et efficace, il fallait juste ne pas avoir trop le vertige.

blog3

blog4

blog5

blog6

blog7

blog8

blog9

blog10Une architecture simple, des panneaux explicatifs clairs, et au cours de ma ballade je découvre une partie de l'histoire que j'ignorais jusque là.

Simple architecture, clear and understable boards, and along my way I discover a part of history that I ignored before!

Ravie de ma journée culturelle, je prends le chemin du retour, et petite anecdote : au retour, quasiment arrivée à destination, j'empreinte la célèbre Route 66, et bam, mon pneu qui éclate. Voilà donc comment j'ai appris à poser une rustine, sur une des routes les plus célèbre du monde! Je ne suis pas prête de l'oublier! Par chance cette petite mésaventure est survenue juste devant un magasin de vélo, j'étais donc bien entourée pour mon apprentissage de réparation :)

blog1La route 66, celle là je n'aurais pas pu la louper!

The famous road 66, that I couldn't miss! Maybe because it's mythic, or maybe because I broke my tire on this road... :)

 

18 septembre 2012

The big trip-jour 5

Après une journée dans le grand canyon, il faut trouver de nouvelles activités dans les environs de flagstaff. La montagne et le soleil ambiant me donne des idées : aujourd'hui ça sera randonnée!

Encore une fois le petit déjeuner dans la salle commune de l'auberge sera l'occasion de trouver un camarade de route. Un américain avec qui j'avais discuter les jours précédents et qui ne savait pas quoi faire de sa journée semble intéresser pour aller vadrouiller avec moi dans les environs.

Un tour à l'office de tourisme pour obtenir une carte et un itinéraire pour une 'longue' randonnée, nous voilà parti pour environ 15km de marche, qui devrait nous prendre 4-5h aller-retour! Une bonne journée pour se dégourdir les jambes en forêt! C'est donc plein d'énergie qu'on attaque notre journée!

Ca commence par l'acces au Buffalo Park, et voilà que cette ville de Flagstaff me rapelle vraiment Boulder, des gens qui courent, qui font du sport et la montagne à proximité, le tout dans une ambiance dominé par un campus universitaire!

blog11L'entrée du buffalo park, après ce point place à la nature!

After the Grand Canyon, I took a day to have a hike around Flagstaff city! Just going to explore a little bit the small mountains. At first I plan a 4-5hours walk. Joined by a guy met in the hostel, let's go!

blog10Et au loin, droit devant, l'objectif de la journée : les montagnes de Flagstaff!

And just in front of us, the goal of the day : mountains around Flagstaff!

La marche n'est vraiment pas difficile, le terrain est relativement plat, on est au coeur de la forêt, de quoi en profiter pour s'émerveiller devant toute cette nature, les arbres, les champignons, et même ce magnifique papillon qui semblait vouloir m'adopter. Malheureusement il n'a pas obtenu sont visa donc je n'ai pas pu le ramener ;)

blog9Promenons nous dans les bois, et découvrons les merveilles de la nature! Un grand arbre au tronc orange vif ici et des champignons aux couleurs flamboyantes là...comme de petits enfants on se laisse émerveillé de tout!

Let's walk in the hood and discover what nature can offer to us! This orange big tree and these strange colored mushrooms! As little kid we stop in front of everything, asking ourselves what it is.

blog8

blog5Et la plus belle créature : ce petit papillon qui ne voulait plus me quitter!

And the best meet : this butterfly who didn't want to leave me! I would have bring it back home...but impossible to get a chinese visa for him...haha

blog6

blog7

Puis on suit les pancartes et les sentiers plus ou moins bien indiqué, et arrive un moment où on commence à se demander si vraiment on à suivi le bon itinéraire, parce que ça fait déjà 4 bonnes heures qu'on marche et on n'a toujours pas commencer le chemin retour...très étrange... C'est finalement une demi heure plus tard qu'on arrive au point final...Mais alors qu'avons nous fait??? Comment rebrousser chemin de manière efficace? Parce que parti comme on est, il va nous faloir 5h de plus pour rentrer...gloups...

On décide donc d'emprunter la route plutôt que les sentiers de forêt, mais là encore on a l'impression de se planter. Heureusement on trouve quelques habitations et des gens pour nous indiquez le chemin et nous dire "mais vous savez vous êtes encore loin là!!!" , merci pour les encouragements... De mon côté ça va, mais mon camarade semble plus en peine, une vieille douleur dans la jambe qui se réveille et voilà qu'il va devoir faire les derniers km (mais on ne sait pas combien) en marchant comme un écloppé, affubler d'un baton de bois... On n'est pas rendu :)

blog4Le chemin semble un peu plus long que ce qu'on nous avait dit...et pourtant on semble toujours être sur le sentier...continuons et on verra!

After long hours walking, it seems that we should have been arrived for a while, and we didn't start the way back yet...feel a little bit lost, but we are still on the path, so just let's continue, we'll see!

blog2En guise de réconfort on a le droit à un bon bol d'air pur!

And to help us forget for the the long way, we can enjoy the pure air! Nothing can replace it!

blog3Le chemin du retour se fera sur les routes goudronnées, un peu moins sauvages, mais au moins on peut demander notre chemin!

Finally on the way back we decide to use the paved road. Less wild but at least we can find people to ask our way! With my injured friend it feel a little bit safer :)

Heureusement la beauté des paysages est toujours intacte et on a même le droit de croiser quelques biches! Puis c'est environ 2-3h plus tard qu'on fini enfin par retrouver la civilisation en atteignant le musée d'histoire de la ville! Aller encore un petit effort et nous voilà arrivé à l'auberge, il était temps, à 18h30, après 8h30 de marche c'est sous une pluie batante qu'on achève notre journée! Mon partenaire se souviendra longtemps de cette rando je crois. Il ne pouvait plus faire un pas de plus...je pense qu'il ne s'attendait pas à ça le matin quand il a accepter de se joindre à ma "petite" excrusion! En tout cas c'était imprévu mais très sympathique!

blog1OUAI, bingo, on l'a fait, retour à la civilisation même s'il s'agit de la vieille puisqu'on est au musée! C'est un signe encourageant!

And finally, after 8h walk, we are back to the civilized world which start with the musee from past flagstaff!

15 septembre 2012

The big trip-jour 4

En cette quatrième journée c'est quelque chose d egrand, très grand qui m'attend! En réalité si j'ai décidé de me baser à Flagstaff, la ville de l'Arizona dans laquelle je suis arrivée la veille, c'est quà 80km de là il y a le fameux GRAND CANYON!!! Peut-être le lieux numéro 1 des visites que je voulais faire depuis longtemps.

Je venais de passer 5 mois dans un appartement où dans la cuisine tronait un poster géant de ce très fameux canyon, forcément ma curiosité en était que plus renforcée.

Mais voilà parcourir 80km, quand on n'a pas de voiture, c'est pas si simple. Heureusement l'auberge propose des tours et le grand canyon en fait parti bien évidemment. Je m'y suis donc inscrite...le problème c'est que le tour ne part qu'avec 3 personnes minimum...et fait très rare (d'après les gérants de l'auberge), cette fois ci je suis la seule inscrite...mais renoncement n'est pas Aline! Du coup la veille au soir, j'avais discuter pas mal avec des gens de l'auberge et j'avais cru comprendre que 2 d'entre eux, des allemands, programmaient d'aller voir le grand canyon.

Au petit déjeuner, j'ai donc sauté sur l'occasion et leur ai demandé s'ils seraient d'accord de covoiturer avec moi. Demande accueillie très positivement, nous voilà en route 30 minutes plus tard! Youpi c'est parti!

Arrivé au parc dans lequel se trouve le grand canyon, il faut laisser la voiture sur le parking pour prendre des navettes qui emmènent aux différents départs de randonnées. Conseillée la veille par mon chauffeur de wicked desert experience, le choix de notre itinéraire est vite trouvé et on se rend donc sur les lieux nommé "south kaibab trail".

Descendu du bus, il ne faut pas attendre longtemps pour être juste EPOUSTOUFFLE!!! J'avais vu des photos, je savais à peu près à quoi m'attendre, mais en fait, une fois devant le paysage qui s'offre à moi je ne peux que rester sans voix, vraiment! C'est immense, même plus que ça, quelque chose qu'on ne peut même pas imaginer, qu'on ne peut pas décrire, qu'on ne peux même pas prendre en photo...je crois qu'il faut le vivre!

Et tout ce paysage creusé simplement par un fleuve nommé Colorado! INCROYABLE!

Commence alors notre petite randonnée pour descendre un peu plus au coeur du canyon. Mais alors que la journée avance, le temps semble se gater et après le grand soleil du matin, voilà les nuages menaçant qui finalement se transforme en déluge! Mais notre bonne étoile était là, puisqu'au moment de l'averse on se trouvait au seul abris présent sur le chemin de rando! Donc c'est au sec qu'on peut finalement admirer les averses qui balayent le canyon et offrent une nouvelle vision du lieu!

Si la grosse pluie fini par cesser, le temps reste très approximatif, et donc pour finir la journée on décide de reprendre la voiture et suivre la route panoramique qui nous offrent plein de points de vue différents qui nous apparaissent de plus en plus beau.

En bon touristes que nous sommes, l'appareil photo n'arrête pas de la journée! On a vraiment l'impression de prendre tout le temps la même photo, mais je crois qu'on est tout simplement dominé par l'envie de ramener avec nous la majestuosité du lieu! Evidemment les images ne sont pas tout à fait à la hauteur...mais bon ça devrait quand même vous donner un bon apperçu. Alors je vous laisse regarder, observer, méditer, sans commentaires (ou presque...) ;)

Today article is about one of the most famous place of the world : THE GRAND CANYON!!! And it's once we see it that we really understand why! Pictures that I can see before were nothing compare to the real hugeness of the place!! It is incredible, and just formed by this "small" river on the bottom : colorado river. This place just let me without any voice! And the must for the visit : I did it with 2 german guys meet at the hostel the day before! So it was a total international and funny experience!

Now I let you just looking at the picture, without comments (or almost ;))! Enjoy even if these small pictures can't really express the reality, it's better than nothing!

blog1

blog2

blog3Mon lieu dit préféré : le point "ooh aah" probablement pour suggérer le bruit à faire en voyant le paysage :)

My favorite point the "ooh aah" one, probably to suggest what kind of noise you can do while seeing this amazing scenary!

blog4

blog5

blog6

blog7Bien sur on n'oublie pas Denver!

And never forget Denver!

blog8

blog9

blog10

blog11Entourée de mes deux compagnons de route de la journée, petite pause contemplation

Surrounded by my 2 friends of the day, time for a small contemplation break!

blog12

blog13

blog14

blog15

blog16

blog17

blog18

blog19

blog20

Et si un jour on m'avait dit que j'irai randonner dans le grand canyon tout en apprenant des noms de fleurs en allemands, je ne l'aurais évidemment jamais cru...et pourtant les hasards de la vie donne parfois lieu à de drôle de situation! Alors vive les échanges internationaux!!

 

11 septembre 2012

The big trip-jour 3

En ce 3ème jour de voyage, c'est une nouvelle étape qui commencent. Pour voyager d'un point à un autre, ne pouvant compter sur aucun transport public dans la région, j'ai trouvé un autre système. Sur le papier, ça apparait comme la solution idéale dont j'ai besoin, reste à voir si c'est aussi bien dans la réalité.

En fait il s'agit d'une entreprise de transport qui propose tout un tour en passant par le grand canyon, las vegas, zion national park, monument valley et moab. Le tout en 5 jours, dans une wagonette de 6-7 places. Le petit plus, c'est que contrairement à un tour en voyage organisé, il n'y a aucune obligation de suivre le trajet de A à Z. Il est possible de rester quelques jours d'en un endroit, il faut juste se référer à l'emploi du temps des véhicules pour savoir quand passera le prochain (2 par semaine, par endroit). Pour le tarif, ça marche à coup de forfait, 220 dollar pour prendre le véhicule autant qu'on le souhaite sur une période de 15 jours! Tarif imbattable, pour atteindre les endroits que je veux vraiment voir!

blog18Mon véhicule pour la journée, aller en voiture simone!

To continue my big trip, I found a kind of shuttle company that do a big tour around moab, grand canyon, las vega, zion national park and monument valley. You need at least 5 days to do the all tour, but you are free to choose your own schedule and stay more longer in some places if you like! Wicked Desert Experience, is the name of the company, and this is THE perfect solution for a road trip in America when you don't have a car!

Nommé "Wicked Desert Experience", la compagnie n'a que quelques mois mais probablement de beaux jours devant elle. 9h tapante, pile à l'heure mon chauffeur arrive. Il semblerait que je sois seule dans le véhicule aujourd'hui, un chauffeur perso pour aller jusqu'à Flagstaff (prochaine ville étape sur ma liste), ça semble sympa!

Et alors une fois en voiture, je me rends compte que le papier n'a pas mentit, c'est exactement comme je l'imaginais. Et même mieux, puisque mon chauffeur, Sean, m'explique que sur la route, on va pouvoir s'arrêter de temps à autre pour aller voir les choses interessante! Cool! Il fait guide touristique et tout au long de la route m'expliquera tout ce que je veux savoir sur ce désert. Il me donnera aussi les clés pour comprendre un peu mieux les navajos, ces natives américains qui peuple la région.

blog26Première étape sur la route : l'arche longue vue! Cette arche n'est absolument pas connu pour les touristes, en général ce sont les locaux qui y viennent pour passer quelques petites soirées, au milieu de nulle part. Rocher rouge et structure rappelant les arches de Moab, pas de doute on est dans la même région. Une fois grimper au sommet, on s'apperçoit qu'il n'y a pas âme qui vivent aux alentours.

First stop on the road, the non toursitic (and this is what I liked it) looking glass Arch! Red rock and same shape than the other arches, yes we are next to Moab. Once on the top, we can admire the scenary and see that nobody is leaving there! SO MUCH SPACE!!!

blog25Personne? Vraiment? En réalité il y a bien quelques gens et pas n'importe lesquels. Si vous suivez cette route, qu'on apperçoit jaunatre sur la photo, vous vous rendrez compte qu'elle mène directement dans un village mormon! Les mormons sont ces gens qu'on pourrait dire extremistes chrétiens. Très très conservateurs, ils semblent vivrent en décalage avec le monde possédant leurs propres lois et leurs propres règles. L'occasion pour moi d'en apprendre un peu plus sur un "peuple" putôt très répendu dans l'Utah!

Nobody? Actually, if you follow the "yellow" road that you can see on the picture, you will arrive to a mormon village. So this view is time for me to learn a little bit more about this strange culture,quite extremist religious... They are really a lot in Utah because they can have space to do their stuff on their way.

blog24l'arche "longue vue", avec le soleil qui lui donne des couleurs incroyable! Une bonne petite pause matinale.

Beautiful colors with the sun acroos the Arch!

blog23Et puis c'est reparti, et sur le chemin, du désert, encore et toujours. On ne m'avait pas menti.

And then go back on the road, and for the scenary it's desert again and again. Just what I expected!

blog22Et puis de formations rocheuses en formations rocheuses, je découvre de nouvelle curiosité. Certaine comme ce "point d'arrêt" semblent vraiment étrange. Les petits pics rocheux rouges me rappelle fortement Roussillon. Mis à part qu'en comparaison, Roussillon c'est tout petit riquiqui. Mais bon on est aux Etats unis donc tout est plus gros c'est normal!

Along the road lot of different roc formations. This one with its small peaks was quite amazing and remember me the place of Roussillon in France. Even if we compare, Roussillon is really small. But it's a real fact : in USA everything is BIGGER!!

blog16Et puis petit point culturel concernant ces roches. En fait si elles sont si rouges c'est parce qu'avant il y avait ici la mer! Et oui c'est dur à croire qu'une immensité d'eau pouvait être présente dans cet endroit...mais c'est ainsi, et les roches contenant du fer on tout simplement "rouillée" et pris cette teinte rougeatre qui les rendent si fascinantes aujourd'hui! Alors on dit merci la nature!

A little bit of culture about this roc. In fact before in this wide space there were the sea! And all this roc contain some iron that become rusty with the water and give this red color that make it so fascinating today! So thanks mother nature!

blog17Et maintenant l'eau est loin, très loin et c'est sec très sec! La terre craque sous les pieds!

And now water is far, really really far! Dry dirt make a funny noise unde the feet :)

blog19Les navajos sont les natifs de la régions, des indiens qui vivent là depuis le début. Ils sont totallement majoritaires dans cette partie du pays et leur culture influe toute la région. Un des point les plus marquant, c'est qu'ils ne vivent pas du tout les uns sur les autres. les maisons sont éparpillées par ci par là à travers le désert. Très souvent composée d'un petit bâtiment où vit la famille et un autre beaucoup plus grand pour les animaux (chevaux, vaches essentiellement). Celà donne un petit apperçu de leur façon de penser! Les animaux d'abord, et d'ailleur ces même animaux vivent en total liberté et sont libre d'aller vaquer où ils le souhaitent. Pas de barrières, pas de frontières, c'est ainsi que le Navajos conçoivent l'élevage. Ca me plait.

The native american in this area are the Navajos. They have their own culture and are the most représentative of the population here. It's hard to learn everything about them just in a few days. But just seeing their house can teach a lot. In fact they are not leaving close to their neighbours at all! Each family has a house alone in the middle of nowhere! The space and the nature is very important for them. They also have a small house where the family is living and next to it, a bigger one for the animals (horses and cow mainly). Then for the animals there is no barrier, no dedicated space, they can just go where they want and be free! I like this mind!

blog13

blog12

Et une "grande ville" Navajos, ça ressemble à quoi alors? Et bien à ça. Un mac do (on est quand même aux Etats Unis) et un "lotissement" hyper dense...comme vous pouvez voir sur la photo du dessous! Voilà un apperçu de Tuba City, la mégalopole Navajos :)

And a "big city" Navajos, what does it look like? Just that! A Mac Do (anyway, we are in USA) and a "nieghbourhood" with very high density, as you can see on the piture bellow... This is a preview of Tubity, the Navajo megalopolis!

blog11

blog21Comment reconnaitre une rivière dans le désert? c'est facile c'est le seul endroit ou votre oeil pourra contempler du vert!

How to recognize a place with a river in the desert? easy you just have to find some Green!

blog15

Autre particularité des lieux : c'est pic rocheux curieusement noir! Ca tranche avec les habituels rouges vu jusqu'ici. En fait il s'agit de roches volcaniques duent à des éruptions apparues sous le sol océaniques quand la mer était encore là. Une fois la mer retirer, le sol très friables c'est totalement érodé (pour donner le sable présent sur le sol) et seules les formations volcaniques sont restées car non friable. et voilà donc des mini montagnes qu'on peut voir aujourd'hui!

Other particularity that we can see in this landscape : the black rocks! Surprising among all this really red rocks. So what's the difference here? In fact this is some really old volcanic eruption that happened under the ocean. Different kind of rock, so different color.

blog10Autre arrêt en chemin, il s'agit d'une sorte de "dino park", un lieu ou des traces de dinausores ont été découvertes et sont ouvertes à la curiosité des visiteurs. Il semblerait que les dinausores aient été vraiment très présent dans cette région avant de disparaître. Ou alors c'est parce que cette région est restée totalement inhabitée qu'il est plus facile de retrouver des traces. En tout cas d'après mon chauffeur-guide, il est très courant de voir des lieux comme ceux ci dans la régions. Il y avait donc des empreintes de pas.

Other stop on the road, this is this "dino park". A place where we can observe dinausorus tracks. It seems that dinausorus where numerous in this area, lot of this kind of park can be seen. Or maybe it's just because this place has remained totally desert, so it's easy to keep the tracks. So we have seen some foot track

blog6Des fossiles d'oeufs

Egg's fossils

blog8Des fossiles d'excréments! Ils ne faisaient pas semblant les dinausores!

Pooh's fossils!

blog9Des os fossilisés

Bones' fossils

blog7Et même tes cratère de météores! Rien à avoir avec les dinausores, mais curieusement au même endroit!

And even meteor craters! Nothing about dinausorus, but strangely in the same place...

blog5Tenu par les Navajos, l'entrée du parc des dinausores est pour le moins basiques...

Held by the Navajos, the entrance of the dinausorus park is really basic...

blog4En continuant la route on longe le "painted desert", un désert aux couleurs allant du blanc au rouge en passant pas le jaune.Il semblerait qu'il est été Nommé "painted desert" par les hippies dans les années 70

Continuing allong the road, we see the "painted desert". A part of the desert wich go from the white to the red going through yellow. I seems that it was named like that by the hippies in the 70s

blog3Et sur la fin du trajet on commence à prendre de l'altitude, il fait un peu plus frais, et le vert et la "forêt" commence à faire son apparition.

At the end of the day, it start to be cooler because we get more altitude. It's more green, forest start to appear!

blog2

blog1Et le point final de cette journée de voyage c'est par la fameuse route 66 que ça se passe. Arrivée dans la ville de Flagstaff qui sera ma base pour les 4 prochains jours.

And to finish this travelling day, this by the famous road 66. Arrived in Flagstaff, the city which will be my base in the next 4 days.

Les 5 ou 600km de la journée passeront ainsi très vite! Je suis vraiment plus que ravie d'avoir trouvé cette façon de voyager, parfaitement adaptée quand on est en mode "backpack", je n'aurais pas pu trouvé mieux pour me faire un road trip sans voiture!!

Publicité
Publicité
6 septembre 2012

The big trip-jour 2

Une journée de train, un taxi et une nuit plus tard et me voilà prête à entamer ma vraie première journée de vacances!

Je suis arrivée à Moab, une petite bourgade touristique dans l'Utah! Si c'est si célèbre, c'est notamment parce que les activités possibles aux alentours sont nombreuses et variées. La première d'entre elle c'est le Arches National Park. Un parc qui regroupe un nombre important de ces fameuses arches en rocs rouge-orangé. En plus des arches, les formations de rochers sont très diverses et c'est sculptés par l'érosion qu'on voit y apparaitre des formes humaines ou animales, selon l'imagination.

blog42Entrée dans la ville de Moab! Comme vous pouvez le voir, ce n'est pas une ville à gratte ciel...ça a beau être une des plus importante de la région, on est bel et bien dans le désert...

After the long journey to get to THE place, I'm arrived in Moab, a famous touristic "city". Here it's possible to do lot of outdoors activities as rafting, hiking, biking, but the most important remain the Arches National Park! This is where I'm going to!

Il y a aussi possibilité de faire du rafting, de la randonnée, du VTT et j'en passe! L'intérieur de la ville regorge d'agences touristiques prête à vous vendre un de leur tour ou vous louer un vélo, une moto, une jeep ou encore un quad!

Tout me tente...mais mon temps est compté, il va falloir faire des choix car je n'ai qu'une journée à Moab. Ceci dit, la décision est assez rapide puisqu'à la base je suis venue pour le parc aux arches! Ca sera donc une journées dans les rochers rouges. Et pour en profiter au plus près, je décide de louer un vélo et de partir de manière sportive à l'exploration de ce parc.

blog22Moi et mon super vélo, paré à affronter le parc! Ce vélo était tout simplement génial, taille XS parce qu'ils n'avaient pas plus petit...une légèreté incroyable! Je crois que j'ai bien compris la différence entre un bon vélo et un vélo basique maintenant. Je comprends aussi beaucoup mieux, pourquoi à Boulder tout le monde portait une grande attention à leur cher vélo! Rien à voir avec les bicyclettes chinoises!

To explore and enjoy really the park I decided to rent a bike! Amazing and very light bike, it was perfect! Now I understand why Boulder people took so much care of their bike, it's not a all the same thing to ride one like that or one like a basic cheap one...

Bien m'en pris puisqu'une fois en chemin, je découvre qu'il y a une piste cyclable qui mène directement au parc. Mais découvrir les merveilles de la nature ça se mérite, et ça commence donc par une côte longue et digne de ce nom, avant d'arriver vraiment au coeur des paysages que je suis venue admirer!

blog40

blog38Et pas besoin d'attendre les arches pour être impressionée, dès l'entrée du parc la magie des rochers opère!

On the road, even just at the entrance, before to see any arches, this is magic scenaries! I love that.

blog25

Et c'est parti pour 60km de vélo!

And let's go for 60km bike!

Et l'effort vaut vraiment le coup, le paysage est à couper le souffle! L'avantage d'être en vélo c'est que je peux m'arrêter où je veux, quand je veux, et que je peux admirer le spectacle sans fenêtres intermédiaires!

Some of my pictures, just to enjoy!

blog23

blog24

blog26

blog27

blog28

blog29

blog31

blog33

blog34

blog35

blog36

blog37

blog43

Le soleil cogne plutôt fort, donc c'est à grand renfort de crême solaire et d'eau que j'avale les km, allant de point de vue en point de vue. Mon but est d'aller le plus loin possible sur la route des arches sachant que mon temps est compté puisque je dois rendre le vélo à 17h...

blog39Et Glou et glou et glou! Rouler jeunesse certe, mais pas question de se déshydrater!

Hot weather, dry weather, this is the desert so one of my favourite activity : drinking water and spreading suncream!

C'est finalement après avoir traversé un peu plus de la moitié du parc que j'arrive aux abords de l'arche la plus célèbre "delicate arche". Celle là même qui fait figure d'emblème sur les plaques d'immatriculation de l'Utah. Toujours un peu prise par le temps, j'opte pour la petite randonnée qui permet d'observer l'arche de loin et non la plus longue qui emmène vraiment à ses pieds. Une prochaine fois peut-être...

blog32

blog30

blog21La "delicate arche", présente sur les plaques d'immatriculation! Un vrai emblème

Probably the most famous Arche in the Park is "Delicate Arch", I didn't have time to go just under...but at least I saw it! And for a closer view, just have to look at the Utah car sign!

 

4 septembre 2012

The big trip-jour 1

Et bien voilà, après 5 mois dans le Colorado, occupée entre stage et découverte de cet état, je suis bientôt prête à quitter les Etats Unis (non sans regrets, parce que 5 mois c’est trop court…). Mais avant de partir, je compte bien en profiter, je n’ai pas traversé le monde entier pour ne rester cantonnée qu’à une micro partie des Etats Unis.

Organisation bien rodée (croyez moi, sans voitures pour voyager hors des grandes villes, ça demande de la préparation), je suis prête pour le grand voyage au coeur du far west!

Environ une dizaines de jours, qui me mèneront à la découverte du désert traversant l’Utah et l’Arizona pour finir à New York!

Et pour rejoindre le désert et plus précisément la ville de Moab dans l’Utah, il va falloir s’armer de patience. Il faut d’abord rejoindre Denver, et c’est par le bus que je fais mes adieux à Boulder, la ville du bonheurSourire. Il est tôt, très tôt, les yeux piquent un peu, mais qu’importe le sommeil, le jeux en vaut surement la chandelle.

blog20Un sac à dos devant (on devrait donc dire à sac à ventre), et un sac à dos derrière et c'est parti pour 1h de marche à 5h du mat dans les rues désertes de Boulder

After 5monthes in Colorado, and before to go back to China, I decided to travel in the desert in Utah and Arizona! A big 10 days trip that i planed for a while! Early in the morning, time is coming to leave boulder, one backpack on the front, one backpack on the back and let's go to the bus station.

blog19Station de bus presque déserte, mon moyen de locomotion est arrivé, je suis dans les temps tout est parfait. Alors en route pour Denver.

Bus station almost empty, my bus is here, i'm totally in time, perfect! So now let's go to Denver train station!

Une fois à Denver, il va falloir prendre le train, environ 10h de voyage m’attendent pour rejoindre Green River (la “Grande ville” du coin…). Il faut savoir qu’en voiture le trajet Denver-Green River devrait prendre environ 5h, ce qui vous donne une petite idée de l’hyper lenteur du train dans lequel je m’apprête à embarquer… Enfin je m’apprête, c’est vite dit, parce que si moi je suis effectivement prête à 8h comme indiquée sur le ticket, le train lui, est loin de l’être… C’est donc avec 2h de retard que je vois finalement arriver mon moyen de locomotion. En France on aurait surement déjà assister à une manifestation générale après le premier quart d’heure de retard, mais aux USA, prendre le train c’est ainsi, et tout le monde semble plutôt rire de la situation… De toute façon avec la fréquence extrême d’un train par jour, on n’a pas vraiment d’autre choix que de patienter.

blog18Gare de Denver, incroyablement petite pour une ville de plus de 200 000 habitants... Mais on se rassure en se disant que c'est une gare provisoire, la vraie est en rénovation un peu plus loin. En même temps le nombre de train par jour ne requiert pas beaucoup plus grand...

Denver Train Station, seems extremely small for a more than 200 000 habitants' city... But it's just a temporary station, the real one is in construction. But actually with only 2 train a day, maybe it's not necessary to have more. yeah american people are not really big train users!

blog17Tic tac, tic tac...c'était bien la peine de prendre presque 1h d'avance...Voilà bientôt 1h30 que le train devrait être parti, et il n'est toujours pas à l'horizon...patience!

Arriving around 7am, to be sure to not miss my train at 8am, it's almost 9h30am, and the train is still not there! It seems that it has been delay and nobody can tell us when it will arrive! In USA it's seems totally normal...so just be patient!

blog12Et enfin arrive le bolide! Comme vous pouvez le voir, totalement profiler pour l'hyper vitesse...léger, moderne, totalement aerodynamique...ou presque!

And with 2 hours late, here arrived the super train! With a perfect modern look to go really fast...or almost...;) It is actually twice slower than the car, so this is a 10hours trip that is waiting for me!

blog16Système de ticket légèrement archaique. D'abord on se présente à un comptoir, un agent nous donne un ticket sur lequel, après vérification de la destination, il inscrit le wagon qui nous est asigné. Il faut ensuite montrer ce ticket à la personne située à l'entrée du wagon qui vous donne alors un numéro de siège parmis ceux inscrit sur sa feuille (correspondant sans doute aux places vident).

Train ticket system quite old. You first must go to an office to get a ticket where the guy write your destination and the wagon you have to go. Then you have to show this ticket to an other person at the entrance of the train. This is this person who give you the number of your seat! We are really far from the internet seat management.

blog14

Le réconfort cependant va vite arriver puisqu’en montant dans le train, je découvre le confort auquel je vais avoir le droit!! De l’espace du vrai! Siège inclinable, support pour les jambes, de grandes fenêtres pour admirer le paysage et 2 sièges pour moi toute seule. Oui le train aux Etats Unis n’est pas conçu pour emmener les gens d’un point A à un point B de manière efficace, mais il est conçu pour leur faire apprécier leur voyage!

 

blog13De l'espace en veux tu en voilà!! En chine tout est fait pour les petits, aux Etats Unis tout est fait pour les gros...chacun son truc! Enfin quand on sait que certaines personne en ont pour plus de 40h dans ce train, on comprends qu'il vaut mieux un peu de confort!

And after waiting for this long time, come the happyness! Inside the train the space is really huge! You have support for legs, reclining seats, big windows, and 2 seat for myself! Perfect for a verry long trip!

blog15

C’est ainsi que je vais traverser pendant toute la journée, le Colorado et découvrir bien des paysages et des endroits dont je n’aurais jamais soupçonné l’existence!! C’est beau, c’est grand et c’est principalement VIDE de gens! La nature, encore et toujours, de quoi profiter pour en prendre plein les yeux.

blog11Le voyage commence à proximité des montagnes environnante de Boulder, un dernier adieu 5non sans émotion) aux fameux "flat iron" de ma ville de coeur! Après ça, on longera, pendant quasiment la totalité du voyage, le fleuve colorado qui a donné son nom à cet Etat! Et un petit point culture : savez pourquoi ce nom pour le fleuve? Et bien en fait, ce sont les espagnol qui l'ont nommé ainsi en arrivant car tout au long de son trajet, il prend différentes couleurs selon la nature du terrain. Un coup bleu clair, un coup bleu foncé, puis plutôt marron, ensuite vert... Multi colore, et donc COLORado.

The trip start next to the mountain around Boulder. Time for me to say a last good bye to the "flat iron" from my lovely town! After that, we almost follow the Colorado river all along the ride. And do you know why this name "Colorado"? In fact, when spanish arrived in the area they found that this river was taking totally different colors. Sometimes light blue, then dark blue, then brown or green... So many color so COLORado! Thanks "wicked desert experience" for the explanation!

blog10

blog9

blog8

blog7

Petite anecdote pour prouver à quel point le train en tant que moyen de locomotion est très très peu développé aux Etats Unis : lorsque les gens dehors aperçoivent notre petit train, ils s’arrêtent et fond de grand coucou (un peu comme les petits enfants en France). Imaginez vous, en France, faire coucou à tous les trains que vous voyez…j’en connais qui prendraient des crampes aux bras!

17 août 2012

C'est pas du gâteau!

Attention, après une petite absence sur le blog (oui en ce moment c'est un peu "busy, busy", mais c'est pour mieux en ajouté par la suite), je suis de retour avec une leçon de culture américaine!!

Alors qu'on organise une petite soirée de presque départ à l'appart vendredi dernier, une amie arrive et me tend un gâteau (forme rectangulaire, couleur chataigne, ça pourrait être une sorte de quatre quart). Très enthousiaste par à la vue du présent, je la remercie chaleureusement pour le GATEAU qu'elle amène! "Oh thank you so much for the cake!!" (avec le ton hyper enjoué dont seule la langue anglaise à le secret).

Mon amie s'arrête un instant devant la porte, me regarde l'air presque choqué, et me répond "mais enfin ce n'est pas un cake, c'est un pain!!". Ah bon, un pain, vraiment...j'aurais pourtant juré qu'il s'agissait d'un gâteau... Bon passons à la cuisine, je vais lui enlever son film plastique et nous verrons bien.

Je m'exécute, et reste convaincu, à la vue et à la texture qu'il s'agit d'un gâteau. Je lui demande donc plus d'explication sur son "Pain". Elle me dit que c'est un "banana bread" (entendez par là un "pain à la banane"). Ok à ce moment là, je n'ai donc plus de doute, il s'agit bien d'un cake à la banane...Mais alors pourquoi elle me dit que c'est du pain...

Je veux clarifier la situation et lui demande alors ce qu'elle appelle un cake! Réponse évidente : "c'est beaucoup plus gros, il y a plusieurs couches et un nappage à base de crême sur le dessus. C'est beaucoup plus travailler, beaucoup plus décoré. Ca c'est juste un pain, parce que c'est juste un mélange des ingrédients de base : farine, oeufs, sucre,..."

OK je crois que j'ai compris! En gros, chers amis français, ranger vos "gâteau", ce ne sont que de simple "pain" pour les américains! Sans nappage, ça n'aura jamais l'opportunité de prendre le nom de cake!

Après toutes ces explications, peut importe le nom que chacun lui donne, on est tous d'accord sur un point : c'était succulent!! Mais c'est alors que tout ce débat a égayé la curiosité d'un autre ami. Si j'appelle cela un "gateau", est-ce que ça pourrait aussi être servi en tant que "gâteau" d'anniversaire??? Je regarde le fameux dessert sur la table, et pense en moi même qu'en lui ajoutant quelques bougies, oui ça ferait déffinitivement un gâteau d'anniversaire... Sur cette réponse il semble choqué! Un simple "pain" en guise de dessert de fête, non les américains ne voient apparement pas les choses comme ça...

Enfin bref, il décide alors d'en savoir plus sur le pain, parce que si pour moi ça n'est pas du pain, alors en France, qu'appelle-t-on "pain" et surtout quand et comment le mange-t-on! Me voilà alors replongée dans ma culture françaice, et après réflexion je lui fait part de nos traditions pour le pain à "croute" et sans sucre, juste pour accompagné le plat, pour saucer, ou pour manger en tartine. Ce pain qu'on achète quotidiennement dans une boulangerie (oui parce qu'on a des boulangeries nous, pas des starbucks...) et puis bien sur ce pain qui ce mari tellement parfaitement avec notre cher et tendre fromage!! J'explique alors le concept du "cheese time" (moment réservé au fromage pendant le repas), qui trouve sa place juste entre le plat principal et le dessert! Je crois que cette anecdote lui restera gravé dans la tête pendant un moment. L'idée de prendre un temps spécialement dédié au fromage semble totalement le dépasser et c'est en blaguant qu'il me dit "j'imagine ta mère, un moment pendant le repas, amener le fromage sur la table et dire : -attention maintenant place au moment du fromage et pas autre chose!!". Il en rigole, comme s'il imaginait une scène totalement absurde, ça semble de la science fiction dans sa bouche...mais après une petite seconde de réfléxion, et bien je trouve que ça décrit plutôt bien la réalité!! Décidément, les habitudes culturelles relève parfois du détail, mais ça fait causer, ça fait rire et apparement ça me fait aussi écrire (félicitation à ceux qui sont arrivés jusqu'à la dernière ligne!)

DSCN6405Forcément, quand on à l'habitude de voir et d'appeler ces choses là "gâteau", c'est dur de considérer qu'un quatre quart c'est la même chose!!

Bread is bread, cake is cake...but between american and french people that doesn't mean the same thing at all!! Cultural things always and always! So it seems that in France we don't have something that americans could consider as a cake, but sorry guys, you definitively don't have BREAD (or so few)!

6 août 2012

Excursion du dimanche

Un dimanche, quand le soleil brille dehors, que les températures sont plus que clémentes et qu'aucun orage n'est annoncé pour la soirée, ça donne des envies d'escapade.

Ca tombe bien, à Boulder ça regorge de possibilité. Option vélo en tête, je traverse la ville en longeant la rivière et après le parc qui marque la fin du centre, j'arrive le long de la route qui conduit droit dans la montagne.

blog13Canyon road, la route entourée de montagnes avec ces virages et ses pentes douces! Mais le top c'est le sentier vélo aménagé juste sur le côté!

An afternoon with sun on sunday lead me to take my bike and have a ride around the city! Along canyon road, there is the mountain and a beautiful bike path along the river, so this seems the good plan of the day!

blog14

Toujours le long du cours d'eau, ça monte un peu tout le temps, mais la peine sera récompensée au retour quand ça sera de la pure descente!! En attendant, je m'octroie une petite pause les pieds dans l'eau. Elle est bien fraîche et hyper rafraichissante. Combiné avec la chaleur du soleil, le bruit des rapides et le paysages rocailleux alentours, ça semble parfait!

blog8Les doigts de pieds en éventail, c'est encore le meilleur moyen d'apprécier le moment!!

After a few miles, I need a break just next to the river, feet in the fresh water, listening to the water flow, and just enjoying the sun! This perfect moment!

blog9

blog10

blog12
L'idée que j'ai derrière la tête c'est de voir jusqu'où peut mener ce sentier. Je reprends donc ma route et après quelques petits miles supplémentaire, j'arrive à un nouveau trail. Mais cette fois ci, mes compétences de VTTiste ne me permettrons pas de grimper la cote. Je suis trop inexpérimentée en la matière, le chemin recouvert de fin cailloux est trop glissant, je n'y arriverai pas. Mais pas de renoncement pour autant. Si le vélo reste en bas, mes jambes m'emmènerons en haut. C'est parti pour une petite grimpette et une nouvelle fois de belles vues sur la montagne.

blog7Chemin escarpé avant d'arriver à cet endroit un peu plat. Le vélo restera là, et moi je continue l'ascencion par la forêt.

I want to go as far as possible on this path. But arrived on this small, stip and slippery path, I decided to continue by walking across the forest and reach the top like that!

blog1

blog6Drôle d'escalier au milieu de la forêt...moi pas comprendre...

Funny stairs in the forest...but I don't understand...

blog3Et enfin, au sommet, de cette petite montagne, quelques vues!

And finally on the top, some beautiful view!

blog4

blog5

blog2C'était la promenade du dimanche en direct de Boulder...celle ci avait comme un parfum de presque dernière...je vais regretter ce petit coin de paradi je crois.

2 août 2012

Las Vegas : the last but not the least!

Aller on est parti pour un dernier petit détour par Las Vegas. Parce que jusque là je vous ai montrer les classiques de la ville, du grandiose mais pas forcément du surprenant vraiment original.

Voici donc les petites perles de Las Végas, tour d'horizon de la déconcertation.

On commence par les gens croisés dans la rue. Il y a des femmes à plumes, des super héros qui se prète au jeu des photos si vous leur donnez un peu de sous, un Elvis qui chante faux (sinon c'est pas drôle), des camions publicitaires pour des dames de compagnies, et puis bien sur des policiers pour contrôler le tout (et ils ont l'air de gérer la situation)!

blog94Une petite photo avec les demoiselles?

Until now, I only show the "classic" Las Vegas, not really surprising. So for this last article about the city, I will try to show why amazing things we meet there! That start with people that you can meet in the street! Here the feather womens with who you can take pictures!

blog90Robot et autres super héros! Aller Vicki, on souri avec Toys story!

Super hero are there! Go vicki for a smile ith Toys story characters!

blog92

blog91Il en fallait bien un, celui ci sera notre Elvis!

Elvis singing really bad! Otherwise it's not funny!

blog93Et le beau camion publicitaire! Des comme ça il y en a à peu près tous les 5m se promenant dans les rues!

And a beautiful commercial truck! They are everywhere on the strip, you can't miss them!

blog95Et en cas de pépin? Pas de soucis il y a des flics!

And if any trouble? Don't worry, cups are there!


Après les gens, place aux lieux! On commence doucement avec des bars ou restaurants plutôt attrayant!

 

blog96Symbole des Etats Unis et de leur célèbres grand road trip : Harley Davidson méritait bien un bar! Bon perso pour la grosse moto, je repasserai...

And after people come the places! Symbol of USA and their famous road trip : Harley Davidson deserved its own bar!

 

blog97Concept un peu connu : le bar glaçon! Un bar où tout n'est que glace, les tables, les sieges, les verres... Et si vous avez peur d'avoir froid, pas de problème doudounes et bonnets sont prêtés à l'entrée

Minus 5° is a concept bar : iced bar! The idea is to be in a place where everything is only ice, tables, seat, glasses... And if you're scary to be cold, don't worry, winter coat for lend at the entrance!

Mais les lieux les plus étranges sont encore à venir. Tout d'abord le "Dick's last resort". Dans ce restaurant, on vous met un gigantesque bonnet d'ane sur la tête avec écrit dessus tout ce qui fait que vous êtes un "con". Ensuite les serveurs ont pour rôle de vous crier dessus, de vous envoyer ballader, de vous insulter... Un concept plutôt très étonnant, mieux vaut être prévenu avant d'y aller...

 

 

blog99Une pub qui donne vraiment envie!! Au moins elle n'est pas mensongère...

And this great commercial is for a really wierd concept restaurant. A place where you go to eat and be lynch by the waiters! If you enjoy insults this is the place to go!!

 

blog98

 

blog100Un petit détail amusant dans ce restaurant : il y a à gauche les toilettes hommes, à droite les toilettes femmes et au milieu : les toilettes pour les 2 ;)

A funny detail in that restaurant : on the left there are men's bathroom, on the right women's ones and in the midle : bathroom for both ;)


Mais le meilleur est à venir! Au pays de la malbouffe, il devient trop dur d'essayer de masquer les calories et la mauvaise santé engendrées, alors il y a un restaurant qui a pris l'idée à contrepied et a décidé d'en faire sa marque de fabrique! Bienvenue au Heart Attack Grill!

Le principe est simple et clair : on vous reçoit comme dans un hôpital et on vous prévient que les "soins" que vous allez recevoir en sont tout l'inverse. Le menu est clair et précis, juste du gras, des portions énormes, et du sucre! Tout ce qui est mauvais pour la santé est promus ici.

Première innovation : si vous pesez plus de 350pound (environ 160 kg), vous pouvez mangez gratuitement, histoire d'empirer votre état! Il y a donc une balance à l'entrée du restaurant, on a testé, mais même à 2 on ne faisait pas le poids...

blog107Plus de 160 kg? Manger gratuitement!

The last place I will speak about is the most amazing! A restaurant that promote the fact that they provide very fat and bad food! First thing to know is that if you are over 350lbs (around 160kg), you can eat for free! A way to put your health worst than it already is!

blog103L'entrée du restaurant avec la balance (le chiffre en lumière rouge) pour savoir si vous pouvez manger gratuitement

At the entrance, you can check you weight to know if you can eat for free or not...

A l'intérieur, on vous oblige à porter une blouse d'hôpital et les serveuses sont des infirmières.

blog104L'intérieur sur le thème "hôpital" vaut le coup d'oeil, mais pour ça, on met la blouse;)

 

Inside is like an hospital. Waitress are nurses and you have to wear an hospital suit.

blog111

La promo du resto est partout avec des phrases chocs du type "le plus gras du monde"! Bref le truc c'est que tout ce qui est dit ou écrit est en réalité la pure et simple vérité! Au moins il peuvent s'en défendre et dire "on vous avait prévenu", et aux Etats Unis, pays des procès à gogo, il vaut mieux prévenir!

blog106L'alcool c'est bon pour vous!

blog102Le milkshake au beurre! Le plus grand contenant de gras au monde!

blog105Le menu est plutôt simple : hamburger, après la taille est une question de choix

Pretty simple menu : hamburger! However you have the choice about the size!

blog109Combattant l'anorexie depuis 2005! Ca c'est de la phrase d'accroche!

blog110Payment en cash seulement, parce que vous risquez de mourrir avant l'approbation du cheque. Distriduteur à l'intérieur!

En tout cas la visite vallait le coup, mais après le buffet de la veille, ça ne m'a pas vraiment ouvert l'apéttit!

 

blog108

blog101Et pour prouver l'authenticité de tout ça le certificat délivré par l'association des records du monde. Le hamburger maxi est le hamburger le plus calorifique du monde et vous apporte 9982 Kcal! Soit environ 5 jours de repas!

And everything is true! Proof by this certificate from the guisness world record that say the biggest burger is the most calorific burger in the world!

 

Publicité
Publicité
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
Chinois'é riz
Publicité
Chinois'é riz
Publicité